Selecteer een pagina

Woord van de dag: fratsen

De Hema is van ons allemaal. De winkel is lekker gewoon, met beide benen op de grond. Daar houden wij Nederlanders van. Desondanks gaat het niet goed met de Hema, je kunt kennelijk ook té gewoon worden. Er moest iets gebeuren. Om te beginnen is de slogan is veranderd in ‘Hema maakt gewoon bijzonder.’ Daarnaast is de winkelinrichting aangepast.

Bij andere winkels haalt Nederland zijn schouders daarover op. Maar niet bij de Hema, want die is van ons allemaal. Daar blijf je dus van af. Nu.nl kopt zelfs: “Kunnen nieuwe fratsen de kwakkelende Hema nog redden?”

Fratsen? Een nieuwe slogan en de onderbroeken op een andere plek? Oeoe, wild!

Fratsen is een woord dat vrijwel alleen in het meervoud voorkomt. Het betekent ‘grillen’ en wordt uitsluitend afkeurend gebruikt. Het stamt van het Duitse Fratze.

 

Woord van de dag: macaber

Collega Jord loopt al dagen reclame te maken voor het boek dat hij aan het lezen is en dat diepe indruk op hem maakt, ‘De Welwillenden’ van Jonathan Littell. Volgens Jord is het steengoed, maar zeer macaber. Hmmm, macaber, ik weet het niet, met zo’n aanbeveling.

Macaber betekent griezelig. De herkomst van het woord is niet helemaal duidelijk, wellicht stamt het af van het Arabische maqābir ‘begraafplaats.

Bron: Etymologiebank

 

 

Woord van de dag: beerput

Donderdagochtend en -avond kwam het woord beerput voorbij. Eerst zag ik het in de Volkskrant: een kort bericht over de tentoonstelling ‘Blik op de beerput’ in museum Ons’ Lieve Heer op Solder. Later hoorde ik het bij het ontzettend leuke programma Metropolis dat een hele uitzending aan poep wijdde.

Een beerput is ‘de put waarin de beer van één of meer toiletten vergaard wordt of zich verzamelt’. Beer? ‘Menselijke uitwerpselen’.

Als de beerput opengaat, komen er smerige zaken aan het licht. Dan is er dus stront aan de knikker.

(Bron: Van Dale)

 

 

Woord van de dag: plompverloren

De burgemeester van Hilversum, Pieter Broertjes, maakte gisteren een uiterst ongelukkige vergelijking tussen IS-terroristen en Joden die na de Tweede Wereldoorlog naar Israël gingen. Dom.

Als woordvoerder van de burgermeester moet je zo’n opmerking weer recht zien te breien. Dat deed Broertjes’ woordvoerder vrij aardig. Hij noemde de vergelijking natuurlijk niet gewoon ‘achterlijk’ maar koos het schitterende woord ‘plompverloren.’ Chapeau, woordvoerder.

Plompverloren betekent ‘plotseling’, ‘zonder zich te bedenken’. ‘Out of the blue’ heet dat in het Engels, ook al zo mooi. Plompverloren is een samenstelling van plomp (grof) en verloren (van het goede pad afgedwaald). Broertjes was inderdaad wel even van het pad af, zeg.

Bron: Etymologiebank

 

Woord van de dag: beige

In de trein vroeg een kleuter aan haar moeder hoe de kleur van haar jas heette. ‘Beige,’ was het antwoord.

‘Beige?! Wat een gek woord,’ verwonderde het kind zich.

Inderdaad, kleuter. Beige is niet alleen een heel vieze kleur die niemand staat, maar ook een heel vreemd woord. Van Dale omschrijft het als ‘grijsachtig geel’. Bah! Beige komt uit het Frans, dat het weer geleend heeft van het Italiaanse ‘bombagia’ dat katoen betekent.

Overigens zijn er wel meer kleurnamen merkwaardig, taupe en mauve bijvoorbeeld. Die laatste kleur komt van de schilder Mauve die vaak schilderde met roodpaarse pigmenten.