Selecteer een pagina

Een collega constateerde – tot haar ergernis – dat in kranten steeds vaker het woord ‘controleren’ wordt gebruikt waar ‘beheersen’ of ‘besturen’ wordt bedoeld. Afgelopen weekend was het raak in een NRC-artikel over Al-Qaeda (dat je overigens ook als Al Qaida of Al-Kaida kunt schrijven). Het lijkt niet onwaarschijnlijk dat de journalist een Engelse bron heeft geraadpleegd. Why? Of kunnen we –  nu de anglicismen hier zo  ingeburgerd raken – beter vragen: Why ook not?**

controle1 controle2

** Deze uitspraak komt van de illustere Wim T. Schippers. Leestip over zijn taalgebruik: Verdomd Interessant Maar Gaat U Verder.