Beste heer Johnson,
Vanochtend kreeg ik uw mail. Ik snap best dat u geld nodig hebt. Dat u daarvoor mensen wilt oplichten vind ik niet oké. Maar als u daar dan toch voor kiest, zou ik u willen adviseren om beter te leren spellen. Nu zie ik bij de eerste zin al dat u een boef bent. Zo gaat natuurlijk niemand uw larmoyante verhaal over de familie Masri en hun dochter in wet geloven.
Succes verder met uw onderneming,
Lisette
“Ik hoop dat u doet het geweldig vandaag , Dit is de tweede keer stuur u deze brief , Ik ben Dr Christopher Johnson hoofd van de boekhouding van Credit Suisse bank , ik contact met u op met betrekking tot een zakelijk voorstel dat van een enorm voordeel voor ons beiden zal zijn
In mijn departement , ontdekte ik een verlaten bedrag van 16,5 miljoen GBP in een account die behoort tot een van onze buitenlandse klanten wijlen de heer Moises Saba Masri , een joodse bedrijf mogul uit Mexico die een slachtoffer van was een helikopter crash op 10 januari 2010 hem en familieleden doden , de heer Saba was 47 jaar oud , ook in de helikopter op het moment van de crash was zijn vrouw Adela Tuachi , hun zoon Avraham ( Alberto ) en zijn dochter -in- wet Judith , De piloot was ook dood. ”
etc
Zijn spelling is correct. Zijn grammatica/zinsbouw daarentegen…
Hoogstwaarschijnlijk het product van Google translate.