We schreven al eerder over taal als sociaal bindmiddel. In veel families zorgen taalgrapjes voor cohesie. Bij mij thuis doen we lollig met plaatsnamen.
Als Hongarije in het nieuws is, maakt steevast iemand bovenstaande opmerking. Iemand anders zegt dan: ‘Als je dan maar niet die Boedapest.’ Gezinslid drie: ‘Oké, dan Lopik. Of misschien dat ik wel naar Bulgarije. Kan ik dan bij Utrecht?’ Het is ontzettend flauw, maar hé, welke familiegrapjes zijn dat niet?
Deze week moest er iemand naar Holwerd. We werden even stil van de mogelijkheden, maar zagen er toch maar van af. Het moet wel leuk blijven.
Jaren terug lanceerde iemand op een forum zogenaamde ‘paarplaatsen’. Dan noem je twee plaatsnamen die op een talige manier wat met elkaar te maken hebben. Bijvoorbeeld, Roodeschool – Groenlo, Ouddorp – Nieuwkoop, Rechteren – Scheveningen, enzovoorts. De fraaiste die ik heb onthouden was wel, Waspik – Enschede.
Bedum tsss.