Er kwam een jongen aan de deur met een arm vol rozen. Heel even dacht ik dat ik iets gewonnen had, maar nee, het was de bedoeling dat ik de rozen zou aanschaffen. Uiterst charmant en welbespraakt vertelde hij over zijn onbespoten agrarische opleiding waarbij ze leerden dat…
Ik volgde het niet helemaal, maar wat een alleraardigste studenten had die opleiding. Vanzelfsprekend kocht ik een bos, of nee, doe maar twee.
Een uur later hingen ze slap in de vaas. Niks biologische tuinbouwopleiding, ik had me gewoon laten bedotten door een ordinaire oplichter die de oude bloemen van de bloemenstal op de hoek uit een container had gehaald.
Ik moest wel een beetje grinniken om mezelf. Slecht voor mijn street cred.
Bedotten betekent misleiden, bedriegen.
“grinneken”, zo spreek je het wel min of meer uit, maar je schrijft grinniken.
Excuus, dat was een typefout. Dank voor de feedback, ik pas het aan.