Selecteer een pagina

Woord van de dag: sporadisch

Omdat we vakantie hebben, schrijven we de komende tijd niet dagelijks voor deze blog. We schrijven soms, zo nu en dan. Op dagen dat de zon niet schijnt, bijvoorbeeld. Eerder meldden we dat er sporadisch berichten zullen verschijnen.

Sporadisch betekent ‘zeldzaam; zelden’.  Het woord komt van het Griekse sporadikos dat ‘verstrooid’ betekent – denk ook aan de Sporaden, een Griekse eilandengroep waar het in de zomer goed toeven is.

Op etymologiebank.nl vond ik een beschrijving uit het Etimologiewoordeboek van Afrikaans: sporadies – wat met groot tussenposes voorkom. Zo nu en dan dus.

Woord van de dag: sinecure

Vriendin X houdt van spontaan. Ze besloot gisteren dat ze morgen naar Italië afreist. ‘Ik hoef alleen nog maar even een huisje te vinden’, zei ze. Dat zal geen sinecure zijn op zo’n korte termijn, midden in het hoogseizoen. Maar bij X komt het op een af andere manier altijd weer goed.

Sinecure betekent ‘gemakkelijke taak’. Het wordt – voor zover ik weet – altijd met een ontkenning gebruikt. Men zegt dat iets ‘geen sinecure’ is, nooit dat iets ‘een sinecure’ is. Het komt uit het Latijn, sine betekent ‘zonder’, cura betekent ‘zorg’. Het woord kuur stamt ook af van cura.