Ik kijk het werk na van studente X die haar portfolio zo te zien nogal gehaast heeft ingeleverd. Het wemelt van de slordigheden en spelfouten. Ik heb echt een broertje dood aan studenten die maar wat in elkaar flansen. Dat kost mij namelijk heel veel tijd, terwijl het die student vrijwel geen tijd gekost heeft. Dat is dus zonde van de tijd van ons allebei. Die tijd besteed ik veel liever aan feedback aan studenten die zelf ook moeite hebben gedaan.
Mopperend werk ik me door X’ portfolio. Ze kan toch op zijn minst de spellingscorrectie aanzetten? Dan treft ze me opeens met de wonderschone fout ‘donderblouw’ (in plaats van donkerblauw). Ik zie onmiddellijk voor me wat voor kleur het is, diepdonkergrijsblauw, de kleur van de wolk net voordat de donderbui losbarst. Thanks, X, zo heb ik er toch weer fijn een nieuw woord bij.
De uitdrukking ‘een broertje dood hebben aan’ betekent ‘ergens een afkeer van hebben.’ De term verwijst naar het verliezen van een broer door een dodelijke ziekte. De uitdrukking sloeg oorspronkelijk op de ziekte waaraan het kind was overleden; die ziekte boezemde uiteraard angst en afkeer in.
Bron: Onze Taal
Recente reacties