Selecteer een pagina

Woord van de dag: rostrum

Maandag sprak onze koning de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties toe. Nederland wil in de jaren 2017 – 2018 een zetel in de VN-Veiligheidsraad en men meende dat de koning de krachtigste lobbyist zou zijn om dit te bewerkstelligen. En zo stond Willem Alexander daar achter het rostrum van die indrukwekkende zaal en sprak over Nederland als een partner voor vrede, recht en veiligheid. ‘Wie vecht voor gerechtigheid, zal Nederland aan zijn zijde vinden.’ Ik vond het een mooie toespraak.

Een rostrum is een spreekgestoelte, ook wel katheder genaamd. Ook het podium waarop na een sportwedstrijd de winnaars plaatsnemen, wordt wel rostrum genoemd.

Tot mijn verrassing blijkt een rostrum eveneens de langgerekte snuit van een dier te zijn. Ik las in dit verband het – voor mij nieuwe – schitterende woord ‘zuigsnuit’. Dat is een soort verlengde neus bij geleedpotigen, een klein slurfje. Het woord lijkt me ook heel geschikt als mild scheldwoord: ‘hé, zuigsnuit!’

 

Woord van de dag: taptoe

Zondag bezocht ik de Nationale Taptoe 2015. Twee keer zeventig minuten muziek van de beste harmonieorkesten van Nederland. Van Koninklijke Militaire Kapel ‘Johan Willem Friso’ tot ‘Fanfare Bereden Wapens’ – afgewisseld door de Piece of Cake Jazzband en Cesar Zuiderwijk (drummer van de Golden Earring).

Muzikaal en visueel hoogtepunt vond ik het optreden van de amateur drumfanfare Exempel uit, jawel, Empel: schetterend koper en een feestelijke choreografie.

Alle optredens werden aan elkaar gepraat door een man met een schitterende stem, perfecte dictie en ietwat archaïsch woordgebruik. Zo konden wij ons in de pauze ‘vertreden’ (let wel: in Ahoy) en werd het publiek bedankt voor de bijval.

Enfin, taptoe dus. Volgens Van Dale ‘een militaire muziekuitvoering’. Oorspronkelijk – aldus Wikipedia – was het een militair trommelsignaal (eventueel aangevuld met hoorn of trompet) om aan te geven dat de soldaten terug moesten keren naar de kazerne en dat de kroegbazen ‘den tap toe’ moesten doen: geen bier meer. Tegenwoordig is het een trompetsignaal waarmee een taptoe-show wordt afgesloten. Dat ging zondag ook zo, gevolgd door ‘We’ll meet again’ – dat door de aanwezige veteranen luidkeels werd meegezongen.

 

Woordenboekspel 28 september 2015

Het Ikzegookmaarwat-Woordenboekspel!

1. Wat is de betekenis van het woord maggelen?

 

Ananassen en pineapples

featNfCn2Lw

Een van de charmantste aspecten van Europa is – naast een lange en rijke geschiedenis – dat er zoveel talen gesproken worden. Alleen al in de Europese Unie zijn er 24 officiële talen. In heel Europa zijn er dat meer dan honderd. Het is eigenlijk een wonder dat we elkaar nog zo vaak redelijk begrijpen.

Er is een aantal woorden dat in vrijwel alle talen gelijk is: ananas heet vrijwel overal ananas. Alleen in Engeland heet de vrucht pineapple en in Spanje pina. Ook bijvoorbeeld thee en roos klinken in de meeste Europese talen hetzelfde. Toch zijn er ook bij die woorden uitzondering, zoals deze taalkaarten op Froot.nl laten zien.