Selecteer een pagina

Hebt u dat ook wel eens, dat u iets zegt en denkt: nee, wat zeg ik nu!? Ik heb dat best vaak. Dan spreek ik een student of collega aan met een verkeerde naam (“Hi Britt”, “Ik ben Jip, hoor”), verhaspel ik twee woorden (“Vandaag leg ik de trangconstuctie uit”) of kraam ik ongewild iets onzinnigs uit (“Leuk die nieuwe bril”, “Die heb ik al twee jaar”).

In het Engels hebben ze daar een woord voor: brain fart. Volgens de Urban Dictionary betekent het: ‘A massive, horrible release of stupid that is often offensive to the senses and may create a social faux pas in some settings. Brain farts often result in an intense feeling of embarrassment and shame compounded by an inability to explain what the hell just happened.’

Goed woord, hè? Jammer dat we daar in het Nederlands geen woord voor hebben. Dat fenomeen heet ‘gaten in de taal’. Dit zijn woorden uit een bepaalde taal waarvoor de meeste andere talen soms wel een hele zin nodig hebben.

Ook het Nederlands kent woorden waar andere talen geen directe vertaling voor hebben, uitbuiken en uitwaaien bijvoorbeeld. Blogger Paul wees er eerder op Nederlanders denken dat andere talen geen woord hebben voor ‘gezellig’, maar dat blijkt niet juist te zijn.