Zo, daar zijn we weer. Uitgerust van een zalige vakantie (joe, het onderwijs) waagde ik me vanochtend na vijf weken weer op het Amsterdamse fietspad. En kon nog nét stoppen voor twee Spaanse toeristen met een Amsterdammuts die stoned en gierend van de lach uit hun Airbnb kwamen rollen met een koffer met een onwillig wiel. De man achter mij op het fietspad zag ze te laat en schampte de koffer waarbij hij zijn knie bezeerde. In tegenstelling tot de Spaanse jongens vond hij dat totaal niet grappig: “Optyfen! This is a fietspad, yes? For the bike. Oprotten, oplazeren, wegwezen.”
De toeristen kregen nu echt de slappe lach maar bereikten gelukkig toch de stoep met hun koffer.
Maar de man was nog niet klaar: “Sodemieter op, klojo’s. Opflikkeren. Weg! Smeer m! Moven. Hoepel op.”
Waarop deze synoniemenkoning zelf gelukkig ook afnokte, de plaat poetste, zich wegscheerde, opstapte en verdween.
Zelf zwaaide ik nog even naar de Spanjaarden (adios jongens), ging weer eens verder, taaide af, koos het hazenpad en vertrok.
Nu ben ik wel weer aan vakantie toe.
Opzouten, wieberen, Fuck Off! Die laatste verstaat iedereen. En staat in de volgende Van Dale, denk ik.
Wieberen, ook heel mooi hè?
Leuk begin van het nieuwe “’ikzegookmaarwat-jaar”.
Ik vind optyfen wel mooi gevonden, leuker dan optiefen.
http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/optiefen
Beste Heleen van Loon, fuck off staat al in vanDale (Engels tussenvoegsel vermeldt het woordenboek erbij). En, optiefen staat er ook in, maar optyfen dan weer niet. En zo zijn we weer vertrokken voor een zalig taaljaar! En hopelijk verzwinden de leuke taalvondsten niet!
Leuk verhaal.
Het Amsterdamse taalgebruik is mij bekend.
Echter het asociale gedoe van velen in Amsterdam stuit mij ook tegen de borst.