Woord van de dag: leaseplant
De school waar ik werk wordt opgefleurd door leaseplanten. Ze staan vooral in de weg. Maar de achterliggende gedachte is vast een of andere theorette dat mensen rustiger worden van groen of zoiets. Mannen van de leaseplantenfirma – kantoortuinmannen – lopen eens in de paar weken met een gieter door het pand en een schaartje om het leasegroen wat op te kalefateren. Er zijn altijd horken die er koffieresten in gieten.
Leasen is een leenwoord uit het Engels, maar inmiddels behoorlijk ingeburgerd. Het betekent huren en wordt vooral gebruikt voor auto’s of apparaten.
Met de vervoeging kun je lelijk de mist ingaan: het is ‘hij leaset een plant’. In de verleden tijd vervoeg je het als ‘leasete’ of ‘leasede’, dat mag je zelf kiezen. Het voltooid deelwoord is ‘geleaset’ of ‘geleased’. Ik vind dit bespottelijk staan en daarom omzeil ik het graag. Ik zeg bijvoorbeeld niet: ‘Hij leaset een auto’, maar liever: ‘Hij heeft een leaseauto’. Dat betekent niet precíes hetzelfde, maar meestal doet zo’n gering betekenisverschil er niet toe.
Het beste advies bij moeilijke taalkwesties is eigenlijk vrij simpel: gebruik gewoon een ander woord.
Bron: Onze Taal.
Recente reacties